Sunday, June 28, 2026

Trip to Japan Pt.3 Amakusa Kumamoto Tour

この回では天草での観光について書きます。

天草は、「長崎と天草地方の潜伏キリシタン関連遺産」の一つとして、ユネスコの世界文化遺産に制定されている地区があったり、天草四郎でも知られる通り、歴史の深い地区でもあります。家族でそれらのゆかりの地や、ミュージアムを訪れ、日本でも大変ユニークな歴史を学ぶことができました。    

Amakusa is a region with a district registered as a UNESCO World Cultural Heritage Site as part of the “Hidden Christian Sites in the Nagasaki and Amakusa Regions,” Also, as it is well known from the figure of Amakusa Shiro, it is a region with a deep history. We were able to visit these historic sites and museums as a family.


 
「長崎と天草地方の潜伏キリシタン関連遺産」の一つ、崎津集落



崎津教会。中は珍しく、畳敷きです。 
Sakitsu Church. Photography is not permitted, but the interior is unusual as it is lined with tatami mats.  


崎津諏訪神社の鳥居越しに崎津教会が見えます。
You can see Sakitsu Church through the torii gate of Sakitsu Suwa Shrine.


旧崎津教会跡
Site of the Former Sakitsu Church



 十三仏公園展望所から見る天草西海岸 妙見浦
The West Coast of Amakusa as Seen from the Jusanbutsu Park Observation Deck: Myōkenura







明瀬地区の話に戻りますが、ここには明瀬さんという方がオーナーパティシエをされている天草飴本舗菓子工房えすぽるとという創作南蛮菓子店があります。下の段のチーズズコットというチーズケーキの形は16世紀の天正遣欧少年使節が見た神父さんの帽子の形からインスパイヤされたものだそうで、なんとも可愛らしく印象的で、食感も軽くふわふわでした。

Back to the Myose area, there is a shop called Amakusa Ame Honpo Confectionery Workshop S. Port, which is owned and operated by a pastry chef named Mr. Myose. This shop specializes in creative Nanban-style confections. The “Cheese Zucotto” on the bottom shelf—a cheesecake—was inspired by the shape of a priest’s hat seen by the Tenshō Mission to Europe in the 16th century; it’s incredibly cute and the texture was light and fluffy.


十字型のお菓子は四郎の初恋ショコラという名前で、イチジクが入った、半生チョコレート焼き菓子です。イチジクの苗は天正遣欧少年使節がヨーロッパから日本に持ち帰ったそうです。形がおしゃれで、このお店の他のお菓子もそうでしたが、甘さの加減もちょうど良く、優しい感じで美味しかったです。

The cross-shaped sweet is called “Shiro's First Love Chocolate”; it's a semi-moist baked chocolate with figs inside. Apparently, the fig seeds were brought back to Japan from Europe by the Tenshō Mission to Europe. The shape was lovely, and just like the other sweets at this shop, the sweetness was perfectly balanced—it had a gentle flavor and was delicious.



このようにお菓子を通しても、日本とポルトガルとの関係や、天草の歴史やキリシタン文化の学びにもなり、改めて、私たちの祖先の土地の風土のユニークさや深さを考えさせられました。
Even through sweets, I was able to learn about the relationship between Japan and Portugal, as well as the history of Amakusa and its Christian culture, and it made me reflect once again on the uniqueness and depth of the local landscape of our ancestors’ homeland.


天草滞在後、バスあまくさ号に乗って、熊本へ移動しました。天草五橋をバスの窓越しですが、見ることができました。







2016年の熊本地震以来、復興中の熊本城。路面電車、熊本市電も走っています。
Kumamoto Castle has been undergoing reconstruction since the 2016 Kumamoto Earthquake. The Kumamoto City Tram is also running.



最後にくまもん






Thursday, June 25, 2026

Trip to Japan Pt. 1 - Tokyo

It has been 24 years since the whole family last visited Japan together!  In Tokyo, in addition to my solo exhibition, we revisted memorable places and did a lot of touristy things.

Mosaic Hello Kitty 

At Shibuya Crossing 


Loved these oyster medley dishes

Shinjuku

So excited at Kinokuniya Bookstore - One of the biggest bookstores in Japan


Saw omikoshi in the middle of Shinjuku

Imperial Palace gardens


We tried omakase sushi at a sushi restaurant in Ginza.  

Menu -  This was not all, by the way.

I really enjoyed their interior design as well. 

Kabukiza - Kabuki Threater

Kids tried rental kimonos for photo-shooting at Sensoji, Asakusa.
This is Furisode, a type of kimono for single women.



Montsuki Hakama - Japanese traditional attire for men


Next destination: Kumamoto, Kyushu




























Thursday, June 11, 2026

"Threads - Take Me Home 糸 - テイク・ミー・ホーム" Show in Tama City, Tokyo, Japan

先月、5月末の東京、多摩市、関戸公民館ヴィータ・コミューネ・ギャラリーの個展、「Threads - Take Me Home 糸 - テイク・ミー・ホーム」 に来てくださった皆さん、どうもありがとうございました!短い間でしたが、友達、家族、また誘われて来てくださった方々、立ち寄ってくださったみなさんのおかげで、同窓会のような、また良い出会いの場となるような楽しいショーになりました。またこのショーのためにご協力して下さった皆さん、本当にありがとうございました。

このショーでは私のライフワークともなっているともいえる 「糸と糸が出会う時」と、ギフトシリーズから「見えないループ」を展示しました。ギャラリースペースは予想通り、今回の私のインスタレーションに願っていた通りのサイズと色で、設備も理想的でした。

このギャラリーがある、京王線、聖蹟桜ヶ丘駅周辺は、私の夫が育った場所です。街の様子はその頃とはかなり変わっていたようですが、私たちファミリーはこの場所を訪れて、その当時の様子に思いを馳せました。この街はジブリアニメの「耳をすませば」の舞台にもなったことでもよく知られています。その主題歌のカントリーロードにインスパイアされ、故郷を訪れた私たちの背景に合わせて、ショーのタイトルをつけました。私達ファミリーにとって、また私の作品にとっても素敵な1ページとなったことを感謝しています。

Thank you so much to everyone who came to my show, “Threads - Take Me Home,” held at the Vita Commune Gallery in the Sekido Community Center in Tama City, Tokyo, at the end of last month! Although it was a short time, thanks to my friends, family, those who came through connections, and everyone who dropped by, it turned into a fun show that felt like a class reunion and a delightful place to meet new people. Thank you also to those who helped make this show possible.

At this show, I exhibited A Thread XA Thread, which has become sort of like my life's work, and A Loop Unseen from my Gift Series. As expected, the gallery space was exactly the size and colors I had hoped for my installation for this time, and the facilities were great!

This area around Seiseki-Sakuragaoka Station on the Keio Line is where my husband grew up. Although the neighborhood has changed quite a bit since then, our family visited the area and reminisced about how it used to be.

This town is also well known as the setting location for the Studio Ghibli anime "Whisper of the Heart". Inspired by its theme song, “Country Road,” I chose the show title to reflect the background of our visit to this hometown. I am grateful that it became a cherished page in the story of our family and in my own work.














   

















Threads - Take Me Home
Date: May 25, 2026  13:00 − 20:00
Place: Sekido Kominkan Vita Commune Gallery 7F
4-72  Sekido, Tama City, Tokyo 
(2 minutes walk from Seiseki Sakuragaoka Station on Keio Line) 

by Chiyoko Myose Art

Contact:Email: ckmyose@gmail.com


糸 テイク・ミー・ホーム2026年5月25日(月)午後1時ー8時

場所:関戸公民館ヴィータ・コミューネ 7階ギャラリー

東京都多摩市関戸4−72京王線聖蹟桜ヶ丘西口から徒歩2分

主催:Chiyoko Myose Art

お問い合わせ先:Email: ckmyose@gmail.com